Homenaje a las y los intérpretes de lengua de señas.
En esta ocasión, desde el blog la vida en
relieve, nos sentimos muy orgullosos y felices de poder rendirle un sencillo y
más que merecido homenaje a quienes realizan un enorme y muy valorable trabajo
por la inclusión de la comunidad sorda. Estamos hablando de los y las
intérpretes de lengua de señas, quienes son actrices y actores claves que
aportan herramientas indispensables, las cuales posibilitan la comunicación de
las personas sordas.
El 13 de septiembre del año 1994 es una
fecha que marcó un antes y un después, lo que fue producto de una importante y
constante lucha. Es que en ese 13 de septiembre en la argentina y más
específicamente en el ámbito de la educación, se reconoce por primera vez el
cargo de intérprete de lengua de señas. Si bien creemos que todavía falta
mucho, esto sin dudas marcó una conquista que apunta a reconocer a las personas
sordas como sujetos de derecho, y además fue un hecho más que significativo en
la búsqueda de alcanzar el merecido reconocimiento a la importantísima función
que cumplen los y las intérpretes. Es por la magnitud que constituye este hecho
que todos los 13 de septiembre se conmemora en nuestro país, el día nacional del
intérprete de lengua de señas.
Si hablamos en clave de derecho, todas y
todos tenemos derechos solo por el hecho de ser ciudadanas y ciudadanos. Todos
y todas tenemos derecho de comunicarnos y de acceder a la información.
Entendemos que el lenguaje permite la
comunicación, y que además del lenguaje oral, coexiste otra lengua que le
posibilita la comunicación a muchísimas personas y es el lenguaje de señas, a
partir del cual la comunidad sorda puede acceder al derecho a la comunicación y
a la información, lo que es garantizado en gran parte gracias al rol que juegan
las y los intérpretes de lengua de señas, quienes cumplen una importantísima función
social de mediación lingüística e intercultural entre hablantes de distintas
lenguas, como nos señala el INADI.
Por Todo esto es que valoramos muchísimo la
enorme función que cumplen los y las intérpretes de lengua de señas, ya que su
importantísimo rol posibilita garantizar el acceso de las personas sordas a la
comunicación como un derecho. Además creemos que es muy necesario redoblar la
lucha por alcanzar la conquista de que verdaderamente se reconozcan los
derechos de las y los intérpretes de
lengua de señas, y el derecho al acceso a la comunicación y a la información de
las personas sordas como un derecho fundamental.
Las comunidades de sordos han creado una
lengua capaz de resarcir el déficit auditivo (la lengua de señas) que es una
lengua natural, de expresión, configuración espacial y gestual y de percepción
visual gracias a la cual las personas sordas pudieron entablar un modo de
relación con su entorno.
La lengua de señas es tan antigua en el
mundo como la primera persona sorda que la necesitó para comunicarse. Pero
alrededor de ella hay muchos mitos y prejuicios que están presentes en nuestra
sociedad hasta estos días y que hoy nos proponemos derivar, para comenzar un
clásico es, la lengua de señas es universal, esto no es así, la lengua de seña
es propia de cada comunidad sorda; tenemos lengua de señas argentina, uruguaya,
italiana, etc., si bien dentro de nuestro país hay variantes también lo mismo
ocurre con el español, si decimos gurí, chango, pibe ustedes entienden que nos
referimos a un niño, lo mismo pasa con la lengua de señas. Otro de los mitos es
creer que esta es icónica y concreta, cabe decir que hay señas que todos
podemos comprender como comer, beber o dormir, pero la gran mayoría de las
señas son arbitrarias, en lenguas de señas se puede transmitir cualquier
concepto aun ideas abstractas.
Por muchos años se creyó que la lengua de
señas era gramatical, pero gracias a profundos estudios de lingüística en
nuestro país realizado por la doctora maría Ignacia Massone hoy sabemos que
esta tiene una gramática con un léxico y una estructura que le es propia que
difiere de las lenguas orales.
Fuentes:
Día del y la Intérprete de Lengua de Señas
Argentina | INADI | Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y
el Racismo. Disponible en: http://www.inadi.gob.ar/2018/09/13/dia-del-y-la-interprete-de-lengua-de-senas-argentina/
Comentarios
Publicar un comentario