Homenaje a las y los intérpretes de lengua de señas.

En esta ocasión, desde el blog la vida en relieve, nos sentimos muy orgullosos y felices de poder rendirle un sencillo y más que merecido homenaje a quienes realizan un enorme y muy valorable trabajo por la inclusión de la comunidad sorda. Estamos hablando de los y las intérpretes de lengua de señas, quienes son actrices y actores claves que aportan herramientas indispensables, las cuales posibilitan la comunicación de las personas sordas.

 

El 13 de septiembre del año 1994 es una fecha que marcó un antes y un después, lo que fue producto de una importante y constante lucha. Es que en ese 13 de septiembre en la argentina y más específicamente en el ámbito de la educación, se reconoce por primera vez el cargo de intérprete de lengua de señas. Si bien creemos que todavía falta mucho, esto sin dudas marcó una conquista que apunta a reconocer a las personas sordas como sujetos de derecho, y además fue un hecho más que significativo en la búsqueda de alcanzar el merecido reconocimiento a la importantísima función que cumplen los y las intérpretes. Es por la magnitud que constituye este hecho que todos los 13 de septiembre se conmemora en nuestro país, el día nacional del intérprete de lengua de señas.

Si hablamos en clave de derecho, todas y todos tenemos derechos solo por el hecho de ser ciudadanas y ciudadanos. Todos y todas tenemos derecho de comunicarnos y de acceder a la información.

Entendemos que el lenguaje permite la comunicación, y que además del lenguaje oral, coexiste otra lengua que le posibilita la comunicación a muchísimas personas y es el lenguaje de señas, a partir del cual la comunidad sorda puede acceder al derecho a la comunicación y a la información, lo que es garantizado en gran parte gracias al rol que juegan las y los intérpretes de lengua de señas, quienes cumplen una importantísima función social de mediación lingüística e intercultural entre hablantes de distintas lenguas, como nos señala el INADI.

Por Todo esto es que valoramos muchísimo la enorme función que cumplen los y las intérpretes de lengua de señas, ya que su importantísimo rol posibilita garantizar el acceso de las personas sordas a la comunicación como un derecho. Además creemos que es muy necesario redoblar la lucha por alcanzar la conquista de que verdaderamente se reconozcan los derechos de las  y los intérpretes de lengua de señas, y el derecho al acceso a la comunicación y a la información de las personas sordas como un derecho fundamental.

 

Las comunidades de sordos han creado una lengua capaz de resarcir el déficit auditivo (la lengua de señas) que es una lengua natural, de expresión, configuración espacial y gestual y de percepción visual gracias a la cual las personas sordas pudieron entablar un modo de relación con su entorno.

La lengua de señas es tan antigua en el mundo como la primera persona sorda que la necesitó para comunicarse. Pero alrededor de ella hay muchos mitos y prejuicios que están presentes en nuestra sociedad hasta estos días y que hoy nos proponemos derivar, para comenzar un clásico es, la lengua de señas es universal, esto no es así, la lengua de seña es propia de cada comunidad sorda; tenemos lengua de señas argentina, uruguaya, italiana, etc., si bien dentro de nuestro país hay variantes también lo mismo ocurre con el español, si decimos gurí, chango, pibe ustedes entienden que nos referimos a un niño, lo mismo pasa con la lengua de señas. Otro de los mitos es creer que esta es icónica y concreta, cabe decir que hay señas que todos podemos comprender como comer, beber o dormir, pero la gran mayoría de las señas son arbitrarias, en lenguas de señas se puede transmitir cualquier concepto aun ideas abstractas.

Por muchos años se creyó que la lengua de señas era gramatical, pero gracias a profundos estudios de lingüística en nuestro país realizado por la doctora maría Ignacia Massone hoy sabemos que esta tiene una gramática con un léxico y una estructura que le es propia que difiere de las lenguas orales.

 

Fuentes:

Día del y la Intérprete de Lengua de Señas Argentina | INADI | Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo. Disponible en: http://www.inadi.gob.ar/2018/09/13/dia-del-y-la-interprete-de-lengua-de-senas-argentina/

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Lector Jieshuo

Básquet para personas con discapacidad visual

Tutorial sobre como reproducir audios de whatshapp en cadena con Gieshuo.